1 |
23:53:14 |
eng |
абрев. ген. |
CCDS |
consensus coding sequence |
Лорина |
2 |
23:52:45 |
eng-rus |
ген. |
consensus coding sequence |
консенсусная кодирующая последовательность |
Лорина |
3 |
23:42:42 |
eng-rus |
назв.лік. |
emapalumab |
эмапалумаб |
Andy |
4 |
23:41:33 |
rus-ger |
ген. |
аллель-специфическая ПЦР |
KASP |
Лорина |
5 |
23:40:00 |
rus-ger |
ген. |
аллель-специфическая полимеразная цепная реакция |
KASP |
Лорина |
6 |
23:32:32 |
rus-ger |
муз. |
инструментальное сочинение |
Instrumentalstück |
platon |
7 |
23:28:24 |
eng-rus |
бакт. |
methanotrophic bacterium |
метанотрофная бактерия |
Sergei Aprelikov |
8 |
23:21:31 |
eng-rus |
амер. |
acute care unit |
отделение интенсивной терапии |
Taras |
9 |
23:05:04 |
eng-rus |
заг. |
air scrubber |
очиститель воздуха |
Taras |
10 |
23:01:13 |
eng-rus |
образн. |
be back on the beat |
быть снова в строю |
Taras |
11 |
23:00:24 |
eng-rus |
образн. |
be back on the beat |
снова вернуться в строй |
Taras |
12 |
22:58:45 |
eng-rus |
образн. |
on the beat |
в строю (to be) back on the beat – (быть) снова в строю, снова вернуться в строй) |
Taras |
13 |
22:55:16 |
eng-rus |
образн. |
be back on the beat |
снова в строю |
Taras |
14 |
22:53:35 |
eng-rus |
заг. |
broom-closet |
кладовка |
Taras |
15 |
22:53:24 |
rus-heb |
заг. |
геноцид |
רצח עם |
Баян |
16 |
22:37:16 |
rus-heb |
заг. |
оговорка |
לַפסוּס |
Баян |
17 |
22:35:02 |
rus-heb |
заг. |
обмолвиться |
ללפסס (в знач. оговориться) |
Баян |
18 |
22:34:27 |
rus-heb |
заг. |
оговорка |
לִפסוּס |
Баян |
19 |
22:34:04 |
rus-heb |
заг. |
оговориться |
ללפסס |
Баян |
20 |
22:29:04 |
rus-ita |
військ. |
гиперзвуковое оружие |
arma ipersonica |
Avenarius |
21 |
22:18:06 |
rus-heb |
ідіом. |
по всем параметрам |
לכל הדעות |
Баян |
22 |
21:57:51 |
eng-rus |
заг. |
much ado about nothing |
много шума из-за ничего |
Frangi |
23 |
21:51:59 |
rus-ger |
ген. |
эталонный геном |
Referenzgenom |
Лорина |
24 |
21:41:37 |
eng-rus |
перен. |
slice and dice |
разорвать на куски |
Taras |
25 |
21:40:22 |
eng-rus |
перен. |
slice and dice |
порезать на куски |
Taras |
26 |
21:39:04 |
eng-rus |
перен. |
slice and dice |
покрошить в соломку |
Taras |
27 |
21:36:39 |
eng-rus |
перен. |
slice and dice |
растаскивать по кусочкам |
Taras |
28 |
21:35:51 |
eng-rus |
перен. |
slice and dice |
разрывать на куски (напр., бизнес империю) |
Taras |
29 |
21:32:32 |
rus-ger |
мол.біол. |
биоинформатический |
bioinformatisch |
Лорина |
30 |
21:12:32 |
rus-ita |
розм. |
брысь! |
scio! |
Avenarius |
31 |
20:54:52 |
eng-rus |
спорт. |
use performance-enhancing drugs |
принимать допинг |
Taras |
32 |
20:51:38 |
eng-rus |
спорт. |
juice |
колоть допинг |
Taras |
33 |
20:46:47 |
rus-ger |
заг. |
керамическая бутылка |
Steingutflasche |
grey_hedgehog |
34 |
20:45:42 |
rus-pol |
біол. |
полёвка |
nornica |
moevot |
35 |
20:41:15 |
rus-ger |
заг. |
банка с зажимом |
Einweckglas (восточно-немецкий синоним Einmachglas wikipedia.org) |
grey_hedgehog |
36 |
20:16:03 |
ger |
абрев. соц.заб. |
ALGII |
Arbeitslosengeld II |
grey_hedgehog |
37 |
20:15:55 |
ger-ukr |
заг. |
Gebühreneinzugszentrale |
Центральна служба у справах стягнення зборів |
grey_hedgehog |
38 |
20:09:13 |
ger-ukr |
заг. |
beglaubigte Übersetzung |
засвідчений переклад |
grey_hedgehog |
39 |
19:59:20 |
eng-rus |
азартн. |
money-line wager on |
ставка на чистую победу |
Taras |
40 |
19:41:50 |
eng-rus |
секс. |
tendrils |
усики (For some unknown reason, strawberry and banana flavored condoms bring a girl to orgasm faster than other flavors or condoms with bubbles or tendrils) |
Taras |
41 |
19:05:31 |
eng-rus |
пром. |
SPARC = The Scheme for Promotion of Academic and Research Collaboration |
Схема содействия академическому и исследовательскому сотрудничеству Индия |
BB50 |
42 |
18:56:16 |
eng-rus |
заг. |
-based |
основанный на |
Stas-Soleil |
43 |
18:13:06 |
rus |
заг. |
титровать |
I. производить химический анализ, состоящий в постепенном прибавлении раствора какого-л. вещества к раствору другого, концентрацию которого необходимо установить |
Taras |
44 |
17:56:18 |
eng-rus |
заг. |
de-dollarisation |
дедолларизация |
Anglophile |
45 |
17:41:05 |
rus-ukr |
заг. |
наносить ущерб |
завдавати шкоди |
4uzhoj |
46 |
17:37:39 |
ger-ukr |
іхт. |
Perkarina |
сопач чорноморський |
Brücke |
47 |
17:36:23 |
eng-rus |
ідіом. |
brake a leg |
удачи (used for wishing someone good luck, especially before a performance cambridge.org) |
Rus7 |
48 |
17:29:38 |
eng-rus |
заг. |
long overdue |
давно было пора (как ответ) |
Taras |
49 |
17:18:25 |
rus |
абрев. чат. |
ЕМНИП |
если мне не изменяет память |
paseal |
50 |
17:17:45 |
eng-rus |
абрев. |
LR |
laboratory reagent = лабораторный реагент |
BB50 |
51 |
17:10:33 |
eng-rus |
заг. |
figure largely in |
занимать большое место в (The jaguar figured largely in ancient Mayan culture...) |
Maria Klavdieva |
52 |
17:09:17 |
eng-rus |
лінгв. |
go strong |
быть в отличной форме (He's 92 years old and still going strong merriam-webster.com) |
dreamjam |
53 |
17:08:40 |
eng-rus |
лінгв. |
go strong |
процветать (The company has been going strong for nearly a century merriam-webster.com) |
dreamjam |
54 |
16:39:01 |
ger-ukr |
комп. |
Tastaturbelegung |
розкладка клавіатури |
Brücke |
55 |
16:38:32 |
ger-ukr |
іст. |
Entkulakisierung |
розкуркулення |
Brücke |
56 |
16:36:25 |
rus-ger |
рекл. |
немолочное молоко |
Pflanzenmilch |
marinik |
57 |
16:34:45 |
ger-ukr |
іхт. |
Echter Bonito |
тунець смугастий |
Brücke |
58 |
16:33:31 |
eng-rus |
фарма. |
inductively coupled plasma-optical emission spectroscopy |
оптико-эмиссионная спектрометрия с индуктивно-связанной плазмой |
Olga47 |
59 |
16:33:01 |
ger-ukr |
зоол. |
Alpensalamander |
саламандра альпійська |
Brücke |
60 |
16:32:38 |
eng-rus |
фарма. |
inductively coupled plasma-optical emission spectroscopy |
оптическая эмиссионная спектрометрия с индуктивно связанной плазмой (ИСП-ОЭС) |
Olga47 |
61 |
16:32:31 |
rus-ger |
заг. |
растительный молочный напиток |
Pflanzendrink |
marinik |
62 |
16:32:02 |
ger-ukr |
орніт. |
Usambara-Uhu |
пугач узамбарський |
Brücke |
63 |
16:31:47 |
ger-ukr |
орніт. |
Malayen-Uhu |
пугач суматранський |
Brücke |
64 |
16:31:29 |
ger-ukr |
орніт. |
Grau-Uhu |
пугач сірий |
Brücke |
65 |
16:31:17 |
ger-ukr |
орніт. |
Wüstenuhu |
пугач пустельний |
Brücke |
66 |
16:31:05 |
ger-ukr |
орніт. |
Nepaluhu |
пугач непальський |
Brücke |
67 |
16:30:54 |
ger-ukr |
орніт. |
Kapuhu |
пугач капський |
Brücke |
68 |
16:30:37 |
ger-ukr |
орніт. |
Bengalenuhu |
пугач індійський |
Brücke |
69 |
16:30:21 |
ger-ukr |
орніт. |
Guinea-Uhu |
пугач гвінейський |
Brücke |
70 |
16:30:04 |
ger-ukr |
орніт. |
Koromandeluhu |
пугач брунатний |
Brücke |
71 |
16:29:52 |
ger-ukr |
орніт. |
Milchuhu |
пугач блідий |
Brücke |
72 |
16:29:39 |
ger-ukr |
орніт. |
Fleckenuhu |
пугач африканський |
Brücke |
73 |
16:29:03 |
ger-ukr |
тлб. |
Liveübertragung |
прямий ефір |
Brücke |
74 |
16:27:04 |
eng-rus |
бухг. |
gains offset |
корректировка прибыли (proz.com) |
Anchovies |
75 |
16:24:16 |
ger-ukr |
соціол. |
Überflussgesellschaft |
суспільство достатку |
Brücke |
76 |
16:24:03 |
ger-ukr |
заг. |
Montag-Freitag |
по буднях (іноді краще перекласти саме так: Montag-Freitag von 7.30 bis 16 Uhr, samstags und sonntags von 10 bis 14 Uhr) |
4uzhoj |
77 |
16:23:40 |
ger-ukr |
ек. |
Überangebot |
переважання пропозиції над попитом |
Brücke |
78 |
16:22:45 |
ger-ukr |
психол. |
Internalisierung |
інтерналізація |
Brücke |
79 |
16:22:37 |
eng-rus |
конт. |
fine |
терпимо (Not great, but fine.) |
Abysslooker |
80 |
16:21:52 |
ger-ukr |
соц.заб. |
Interdependenz |
взаємозалежність |
Brücke |
81 |
16:16:58 |
rus-ita |
заг. |
вакуумная бомба |
bomba a vuoto |
Olya34 |
82 |
16:13:50 |
eng-rus |
заг. |
sustainable |
возобновляемый |
Andrey Truhachev |
83 |
16:10:32 |
eng-bul |
юр. |
pain and suffering |
морални вреди |
алешаBG |
84 |
16:07:03 |
ger-ukr |
зоол. |
Eigentlicher Langohrigel |
їжачок вухатий |
Brücke |
85 |
16:04:03 |
ger-ukr |
бот. |
Bärenschote |
астрагал солодколистий |
Brücke |
86 |
15:53:37 |
eng-rus |
фарма. |
approving officer |
уполномоченный сотрудник |
Olga47 |
87 |
15:43:53 |
rus-ger |
турист. |
на выходные дни |
übers Wochenende (Einfach übers Wochenende zum Wandern oder zum Wintersport in die Alpen fahren – von Nürnberg aus kein Proble) |
Andrey Truhachev |
88 |
15:42:42 |
rus-ger |
турист. |
на выходные дни |
über das Wochenende (Wenn Sie den Computer einige Tage lang ausschalten (z.B. wenn Sie über das Wochenende verreisen oder wenn Sie im Urlaub sind), werden einige inkrementelle Backups nicht ausgeführt und diese Sequenz wird unterbrochen.) |
Andrey Truhachev |
89 |
15:41:31 |
ger-ukr |
мед. |
Versichertenkarte |
картка медичного страхування |
Anuvadak |
90 |
15:40:10 |
eng-rus |
фарма. |
starting materials and source materials |
исходные материалы для синтетических и биологических ЛС (ICH Q11) |
Wakeful dormouse |
91 |
15:39:11 |
eng-rus |
турист. |
for the weekend |
на выходные (If you turn off the computer for several days, for instance, when leaving home for the weekend or on vacation, some incremental backups will not run and this sequence will be broken) |
Andrey Truhachev |
92 |
15:37:26 |
eng-rus |
турист. |
over the weekend |
в течение выходных (If you do not use the equipment during a longer period ( over night or over the weekend ) you should, if you let the equipment unfolded, relieve it easily, by bringing it together so far, that the rotating base frames touch down easily on the soi) |
Andrey Truhachev |
93 |
15:35:32 |
eng-rus |
турист. |
for the weekend |
в выходные дни |
Andrey Truhachev |
94 |
15:35:28 |
ger-ukr |
бот. |
Belladonnalilie |
амариліс прекрасний |
Brücke |
95 |
15:35:09 |
eng-rus |
турист. |
for the weekend |
на выходные дни (If you turn off the computer for several days, for instance, when leaving home for the weekend or on vacation, some incremental backups will not run and this sequence will be broken) |
Andrey Truhachev |
96 |
15:31:33 |
ger-ukr |
бот. |
Wasserfalle |
альдрованда пухирчаста |
Brücke |
97 |
15:21:57 |
ger-ukr |
конт. |
samstags und sonntags |
по вихідних (іноді краще перекласти саме так: Montag-Freitag von 7.30 bis 16 Uhr, samstags und sonntags von 10 bis 14 Uhr) |
4uzhoj |
98 |
15:15:27 |
ger-ukr |
заг. |
telefonisch |
телефоном (Anmeldung: telefonisch unter der Corona-Hotline des Gesundheitsamtes • Wir sind innerhalb unserer Öffnungszeiten persönlich, telefonisch oder per E-Mail für Sie erreichbar.) |
4uzhoj |
99 |
15:11:56 |
rus-ita |
психол. |
период развития личности |
età evolutiva |
spanishru |
100 |
15:10:46 |
ger-ukr |
політ. |
Regierungspartei |
владна партія |
Brücke |
101 |
15:09:17 |
ger-ukr |
військ. |
Sprengsatz |
вибуховий пристрій |
Brücke |
102 |
15:03:16 |
rus-ita |
мед. |
диссоциативное расстройство |
disturbo dissociativo |
spanishru |
103 |
14:53:00 |
rus-ger |
турист. |
совершать кругосветное путешествие |
die Welt bereisen |
Andrey Truhachev |
104 |
14:52:47 |
rus-ger |
турист. |
совершать кругосветное путешествие |
die Welt umrunden |
Andrey Truhachev |
105 |
14:52:45 |
eng-rus |
мед. |
driver of disease |
механизм развития заболевания |
Andy |
106 |
14:52:01 |
eng-rus |
турист. |
circumnavigate the earth |
совершить кругосветное путешествие |
Andrey Truhachev |
107 |
14:51:04 |
rus-ger |
турист. |
совершить кругосветное путешествие |
die Welt umrunden |
Andrey Truhachev |
108 |
14:49:59 |
rus-ger |
турист. |
путешествовать по миру |
die Welt bereisen |
Andrey Truhachev |
109 |
14:49:30 |
rus-ger |
турист. |
объехать весь мир |
die Welt umrunden |
Andrey Truhachev |
110 |
14:49:11 |
eng-rus |
біохім. |
pentadecapeptide |
пентадекапептид |
Andy |
111 |
14:48:11 |
rus-ger |
турист. |
объехать весь мир |
um die Welt reisen |
Andrey Truhachev |
112 |
14:47:43 |
eng-rus |
турист. |
travel round the world |
путешествовать по миру (The solar catamaran "Planet Solar", which is aiming to travel round the world on nothing but solar power, is somewhat more advanced.) |
Andrey Truhachev |
113 |
14:46:20 |
rus-ger |
турист. |
путешествовать вокруг света |
um die Welt reisen |
Andrey Truhachev |
114 |
14:33:59 |
eng-rus |
вироб. |
prime margin |
первичная прибыль (cyberleninka.ru) |
grafleonov |
115 |
14:33:15 |
eng-rus |
вироб. |
margin after conversion |
прибыль после производства (cyberleninka.ru) |
grafleonov |
116 |
14:32:37 |
eng |
абрев. вироб. |
MAC |
margin after conversion |
grafleonov |
117 |
14:23:05 |
eng-rus |
фарма. |
primer and probe mix |
смесь праймеров и зонда (ПЦР) |
capricolya |
118 |
14:20:54 |
eng-rus |
конт. |
welcome to the club |
с почином! (в некоторых контекстах подойдет) |
4uzhoj |
119 |
14:19:50 |
eng-rus |
хобі. |
ride a snowmobile |
прокатиться на снегоходе (We invite you to ride a snowmobile to rest on the nature and enjoy with friends and family outdoors) |
Andrey Truhachev |
120 |
14:18:10 |
rus-ukr |
заг. |
взаимно |
і вам так само |
4uzhoj |
121 |
14:17:24 |
eng-rus |
фарма. |
cycle threshold |
пороговый цикл (ПЦР) |
capricolya |
122 |
14:15:59 |
eng |
фарма. |
Ct |
cyclce threshold |
capricolya |
123 |
14:13:45 |
rus-ger |
хобі. |
любитель активного отдыха |
Outdoor-Fan (Ich brauche einfach einen ausdauernden Begleiter, auf den ich mich in jeder Situation voll und ganz verlassen kann", erzählt der Outdoor-Fan begeistert. linguee.com) |
Andrey Truhachev |
124 |
14:10:48 |
eng-rus |
зовн.політ. |
subvert international counter-terrorism norms |
подрывать международные стандарты борьбы с терроризмом (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
125 |
14:07:57 |
eng-rus |
політ. |
extreme far-right group |
ультраправая экстремистская группировка (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
126 |
14:06:42 |
eng-rus |
крим.жарг. |
order to assassinate |
заказ (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
127 |
14:06:15 |
eng-rus |
клін.досл. |
slow weaning |
медленная отмена препарата |
Andy |
128 |
14:05:32 |
eng-rus |
політ. |
extreme far-right organisation |
ультраправая экстремистская организация (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
129 |
14:03:43 |
eng-rus |
крим.пр. |
extremist content |
экстремистские материалы (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
130 |
14:02:51 |
rus-ger |
спорт. |
спортивный самолёт |
Sportmaschine (Flugzeug dict.cc) |
Andrey Truhachev |
131 |
14:01:14 |
eng-rus |
спорт. |
sports airplane |
спортивный самолёт (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
132 |
14:00:34 |
eng-rus |
спорт. |
sporting aircraft |
спортивный самолёт |
Andrey Truhachev |
133 |
13:58:32 |
rus-ger |
спорт. |
спортивный мотоцикл |
Sportmaschine (1927 von einem Farmer in Amerika entwickelt verbreitete sich diese zweisitzige Sportmaschine rasch über das ganze Land. dict.cc) |
Andrey Truhachev |
134 |
13:57:35 |
rus-ger |
осв. |
очно-заочная форма обучения |
Teilzeitstudium |
LadyTory |
135 |
13:56:08 |
eng-rus |
фарма. |
lightbox |
световой шкаф |
capricolya |
136 |
13:52:58 |
rus-ger |
вел.спорт |
спортивный велосипед |
Sportfahrrad |
Andrey Truhachev |
137 |
13:50:49 |
eng-rus |
піар. |
fake news factory |
фабрика лженовостей (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
138 |
13:50:36 |
eng-rus |
мед. |
smooth |
безотказный |
amatsyuk |
139 |
13:49:39 |
eng-rus |
хобі. |
sports bike |
спортивный велосипед |
Andrey Truhachev |
140 |
13:48:11 |
eng-rus |
хобі. |
sports bike |
спортивный мотоцикл (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
141 |
13:40:27 |
eng-rus |
рибал. |
reel rod |
спиннинг |
Andrey Truhachev |
142 |
13:31:41 |
rus-ger |
рибал. |
ловить рыбу на мушку |
fliegenfischen |
Andrey Truhachev |
143 |
13:30:16 |
eng-rus |
рибал. |
fly-fish |
ловить рыбу на мушку |
Andrey Truhachev |
144 |
13:25:50 |
rus-ger |
рибал. |
ловля рыбы нахлыстом |
Fliegenangeln (Fliegenangeln als Wettbewerbssport ist ein dopingfreier Sport, wo weltweit für Gesundheit,) |
Andrey Truhachev |
145 |
13:25:22 |
rus-ger |
рибал. |
нахлыст |
Fliegenangeln (Fliegenangeln als Wettbewerbssport ist ein dopingfreier Sport, wo weltweit für Gesundheit,) |
Andrey Truhachev |
146 |
13:24:49 |
rus-ger |
рибал. |
ловля рыбы на мушку |
Fliegenangeln (Fliegenangeln als Wettbewerbssport ist ein dopingfreier Sport, wo weltweit für Gesundheit,) |
Andrey Truhachev |
147 |
13:21:36 |
rus-ger |
рибал. |
ловля рыбы на мушку |
Fliegenfischen |
Andrey Truhachev |
148 |
13:21:19 |
eng-rus |
рибал. |
flyfishing |
ловля рыбы на мушку |
Andrey Truhachev |
149 |
13:16:26 |
rus-ger |
іст. |
кесарево безумие |
Cäsarenwahnsinn (wikipedia.org) |
darwinn |
150 |
13:12:39 |
eng-rus |
мед. |
kidney injury |
повреждение почек |
Andy |
151 |
13:09:47 |
eng-rus |
рибал. |
fly fishing |
нахлыст (=рыбалка/ловля/ ужение (рыбы) нахлыстом) |
Andrey Truhachev |
152 |
13:05:05 |
eng-rus |
рибал. |
fly rod |
удочка для нахлыста |
Andrey Truhachev |
153 |
13:04:41 |
rus-ger |
рибал. |
нахлыстовое удилище |
Flugangel |
Andrey Truhachev |
154 |
13:04:21 |
rus-ger |
рибал. |
нахлыстовое удилище |
Fliegenrute |
Andrey Truhachev |
155 |
13:03:47 |
eng-rus |
рибал. |
fly rod |
нахлыстовая удочка |
Andrey Truhachev |
156 |
12:58:15 |
rus-ger |
рибал. |
спиннинг |
Spinnrute |
Andrey Truhachev |
157 |
12:56:19 |
rus-ger |
рибал. |
спиннинговое удилище |
Spinnangel |
Andrey Truhachev |
158 |
12:54:54 |
rus-ger |
рибал. |
ловля спиннингом |
Spinnangeln |
Andrey Truhachev |
159 |
12:52:56 |
eng-rus |
заг. |
spin fishing |
спиннинговая ловля |
Andrey Truhachev |
160 |
12:37:53 |
ger-ukr |
ох.здор. |
Impfstützpunkt |
опорний пункт вакцинації |
4uzhoj |
161 |
12:37:38 |
rus-ger |
ох.здор. |
опорный пункт вакцинации |
Impfstützpunkt |
4uzhoj |
162 |
12:28:22 |
eng-rus |
мед. |
respiratory distress |
затрудненное дыхание |
amatsyuk |
163 |
12:21:31 |
eng-rus |
мед. |
anxiolysis |
минимальная седация |
amatsyuk |
164 |
12:04:31 |
ger-ukr |
благод. |
Tafel |
продовольчий банк (неприбуткова благодійна організація, яка збирає продовольчі товари і передає голодуючим wikipedia.org) |
grey_hedgehog |
165 |
12:02:43 |
rus-ger |
заг. |
социальный универмаг |
Sozialkaufhaus |
grey_hedgehog |
166 |
11:58:20 |
eng-rus |
заг. |
new lease on life |
новая страница жизни |
Taras |
167 |
11:56:08 |
ger-ukr |
заг. |
Sozialkaufhaus |
соціальний універмаг |
grey_hedgehog |
168 |
11:35:48 |
eng-rus |
заг. |
join |
поступать на службу в (join the army) |
Stas-Soleil |
169 |
11:27:12 |
eng-rus |
екол. |
climate mobility |
климатическая миграция (Many facing climate mobility live in farming and fishing communities in countries that generate dramatically fewer emissions than their larger counterparts.) |
kirobite |
170 |
11:25:56 |
eng-rus |
заг. |
sting |
подстёгивать |
Taras |
171 |
11:22:05 |
ger-ukr |
назв.орг. |
Bundessprachenamt |
Федеральне відомство іноземних мов |
grey_hedgehog |
172 |
11:19:34 |
eng-rus |
заг. |
join the army |
поступать на службу в армию |
Stas-Soleil |
173 |
11:16:07 |
ger-ukr |
Німеч. |
Bundesministerium für Arbeit und Soziales |
Федеральне міністерство праці та соціальних питань (wikipedia.org) |
grey_hedgehog |
174 |
10:51:19 |
rus-heb |
заг. |
дегуманизация |
דה-הומניזציה (של ~ – ~ кого/чего-л.) |
Баян |
175 |
10:50:37 |
rus-heb |
заг. |
дегуманизировать |
לעשות דה-הומניזציה (ל- / של ~ – ~ кого-л.) |
Баян |
176 |
10:46:53 |
rus-heb |
заг. |
демонизировать |
לעשות דמוניזציה (-של / ל ~ – ~ кого/чего-л.) |
Баян |
177 |
10:44:20 |
rus-heb |
заг. |
демонизация |
דמוניזציה (של ~ – ~ кого/чего-л.) |
Баян |
178 |
9:55:37 |
eng-rus |
заг. |
go to someone's head |
задирать нос (You've done a really good job, but don't let it go to your head) |
Taras |
179 |
9:53:50 |
eng-rus |
заг. |
go to someone's head |
вызывать головокружение |
Taras |
180 |
9:48:14 |
eng-rus |
заг. |
pig out |
налегать (I pig out on junk food) |
Taras |
181 |
9:46:35 |
eng-rus |
заг. |
pig out on junk food |
налегать на нездоровую пищу |
Taras |
182 |
9:42:02 |
eng-rus |
заг. |
pull one's socks up |
засучить рукава |
Taras |
183 |
9:36:57 |
eng-rus |
розм. |
bring up the past |
ворошить прошлое |
Taras |
184 |
9:34:41 |
rus-rum |
юр. |
встречные требования |
creanțele reciproce |
Afim |
185 |
9:34:30 |
eng-rus |
розм. |
dig up the past |
ворошить прошлое (Why dig up the past?) |
Taras |
186 |
9:33:20 |
eng-rus |
заг. |
why dig up the past? |
зачем ворошить прошлое? |
Taras |
187 |
9:30:09 |
eng-rus |
перен. |
dredge up the past |
вспоминать прошлое (тж. см. bring up the past) |
Taras |
188 |
9:27:43 |
eng-rus |
перен. |
bring out the past |
вспоминать забытое (о неприятном, тяжелом) |
Taras |
189 |
9:25:40 |
eng-rus |
розм. |
bring out the past |
ворошить прошлое |
Taras |
190 |
9:22:19 |
eng-rus |
перен. |
bring out the past |
вспоминать прошлое (Don't bring out the past) |
Taras |
191 |
9:16:24 |
eng-rus |
амер. |
flex back |
принимать исходную форму (после изгиба) |
Taras |
192 |
9:07:07 |
eng-rus |
нафт.газ., касп. |
individual performance review |
оценка работы сотрудников |
Yeldar Azanbayev |
193 |
9:01:26 |
eng-rus |
нафт.газ., касп. |
industrial external relations department |
отдел трудовых и внешних отношений |
Yeldar Azanbayev |
194 |
8:59:21 |
eng-rus |
нафт.газ., касп. |
individual development plan |
индивидуальный план развития персонала |
Yeldar Azanbayev |
195 |
8:58:21 |
eng-rus |
нафт.газ., касп. |
individual contract strategy checklist |
проверочный лист по стратегии отдельного контракта |
Yeldar Azanbayev |
196 |
8:56:49 |
eng-rus |
нафт.газ., касп. |
inception to date |
с начала проекта до настоящего времени |
Yeldar Azanbayev |
197 |
8:37:09 |
rus-ger |
тех. |
мощность с колёс |
Radleistung (на испытательном колесном стенде) |
dolmetscherr |
198 |
8:28:29 |
rus-ger |
тех. |
синхронизация осей |
Achsensynchronisation |
dolmetscherr |
199 |
7:55:52 |
eng-rus |
нафт.газ., касп. |
incremental economics |
поэтапное увеличение экономических показателей |
Yeldar Azanbayev |
200 |
7:54:55 |
eng-rus |
нафт.газ., касп. |
in vehicle management system |
бортовая система контроля |
Yeldar Azanbayev |
201 |
7:00:15 |
rus-ger |
розм. |
глаза навыкате |
Glubschauge |
Seimur |
202 |
6:43:49 |
rus-ger |
тех. |
регулировка двигателя |
Motorabstimmung |
dolmetscherr |
203 |
6:31:52 |
rus-ger |
тех. |
тюнинг-модуль |
Tuningbox |
dolmetscherr |
204 |
6:31:07 |
rus-ger |
тех. |
чип-бокс |
Tuningbox |
dolmetscherr |
205 |
6:30:58 |
rus-ger |
тех. |
тюнинг-бокс |
Tuningbox |
dolmetscherr |
206 |
5:57:49 |
rus-ger |
тех. |
полноприводный диностенд |
Allradprüfstand |
dolmetscherr |
207 |
5:44:10 |
eng-rus |
нафт.газ., касп. |
revalidation |
продление (наряд-допусков) |
Yeldar Azanbayev |
208 |
5:22:47 |
eng-rus |
розм. |
muttonchops |
бакенбарды (the whiskers on a man's cheek when shaped like a meat chop, narrow at the top and broad and rounded at the bottom.) |
КГА |
209 |
3:11:46 |
ger-ukr |
орніт. |
Magellan-Uhu |
пугач магеланський |
Brücke |
210 |
3:09:46 |
ger-ukr |
зоол. |
Mississippi-Alligator |
алігатор міссісіпський |
Brücke |
211 |
3:08:13 |
ger-ukr |
ентом. |
Moschusbock |
вусач пахучий мускусний |
Brücke |
212 |
3:07:37 |
ger-ukr |
орніт. |
Moschusente |
мускусна качка |
Brücke |
213 |
2:52:03 |
eng-rus |
клін.досл. |
incidence rate ratio |
отношение показателей плотностей инцидентности |
LEkt |
214 |
2:44:20 |
ger-ukr |
зоол. |
Nördlicher Weißbrustigel |
їжак білочеревий |
Brücke |
215 |
2:42:41 |
ger-ukr |
нафт. |
Ölfeld |
нафтове родовище |
Brücke |
216 |
2:38:07 |
ger-ukr |
ентом. |
Prionus |
вусач-шкіряник |
Brücke |
217 |
2:36:38 |
ger-ukr |
мінер. |
Raseneisenstein |
болотна руда |
Brücke |
218 |
2:31:57 |
ger-ukr |
заг. |
Reisanbau |
рисівництво |
Brücke |
219 |
2:28:20 |
ger-ukr |
заг. |
Schamanismus |
шаманізм |
Brücke |
220 |
2:26:30 |
ger-ukr |
звар. |
Schweißeignung |
зварюваність |
Brücke |
221 |
2:24:34 |
ger-ukr |
орніт. |
Steppenadler |
орел степовий |
Brücke |
222 |
2:23:20 |
ger |
військ., мор. абрев. |
Kapitänleutnant |
KptLt |
Sjoe! |
223 |
2:22:19 |
ger-ukr |
орніт. |
Taubenhalsamazone |
амазон пурпуровий |
Brücke |
224 |
2:21:57 |
ger-ukr |
заг. |
Tauchpumpe |
заглибний насос |
Brücke |
225 |
2:21:18 |
ger-ukr |
заг. |
Teebaumöl |
олія чайного дерева |
Brücke |
226 |
2:18:57 |
ger-ukr |
орніт. |
Tucumán-Amazone |
амазон тукуманський |
Brücke |
227 |
2:17:22 |
ger-ukr |
заг. |
Ungeheuer |
монстр |
Brücke |
228 |
2:16:01 |
ger-ukr |
заг. |
Völlerei |
ненажерливість |
Brücke |
229 |
2:15:01 |
ger-ukr |
орніт. |
Weißstirnamazone |
амазон білолобий |
Brücke |
230 |
2:06:59 |
ger-ukr |
звар. |
Widerstandsschweißen |
контактне зварювання |
Brücke |
231 |
2:05:35 |
ger-ukr |
військ., ЗМУ |
Wasserstoffbombe |
термоядерна бомба |
Brücke |
232 |
2:03:43 |
ger-ukr |
орніт. |
Wandertaube |
голуб мандрівний |
Brücke |
233 |
2:01:50 |
ger-ukr |
геогр. |
Vernässung |
заболочення |
Brücke |
234 |
1:59:53 |
ger-ukr |
орніт. |
Veilchen-Amazone |
фіолетовий амазон |
Brücke |
235 |
1:58:06 |
ger-ukr |
орніт. |
Turmfalke |
боривітер звичайний |
Brücke |
236 |
1:57:27 |
ger-ukr |
орніт. |
Truthahngeier |
катарта червоноголова |
Brücke |
237 |
1:55:10 |
ger-ukr |
мед. |
Tiefenrausch |
азотний наркоз |
Brücke |
238 |
1:52:22 |
ger-ukr |
орніт. |
Streifenuhu |
пугач філіппінський |
Brücke |
239 |
1:52:01 |
ger-ukr |
зоол. |
Streifenhörnchen |
бурундук |
Brücke |
240 |
1:49:03 |
ger-ukr |
бот. |
Stachel-Nachtschatten |
паслін колючий |
Brücke |
241 |
1:48:09 |
ger-ukr |
гроші. |
Sowjetischer Rubel |
радянський карбованець |
Brücke |
242 |
1:46:58 |
ger-ukr |
зоол. |
Somalischer Igel |
їжак сомалійський |
Brücke |
243 |
1:46:31 |
ger-ukr |
орніт. |
Soldatenamazone |
амазон андійський |
Brücke |
244 |
1:43:42 |
ger-ukr |
зоол. |
Schabrackentapir |
тапір чепрачний |
Brücke |
245 |
1:43:06 |
ger-ukr |
зоол. |
Schabrackenschakal |
шакал чепрачний |
Brücke |
246 |
1:41:45 |
ger-ukr |
орніт. |
Rotbugara |
ара синьокрилий |
Brücke |
247 |
1:40:46 |
ger-ukr |
орніт. |
Rotstirnamazone |
амазон жовтощокий |
Brücke |
248 |
1:40:27 |
ger-ukr |
орніт. |
Rotspiegelamazone |
амазон ямайський |
Brücke |
249 |
1:40:08 |
ger-ukr |
орніт. |
Rotschwanzamazone |
амазон червонохвостий |
Brücke |
250 |
1:38:29 |
ger-ukr |
орніт. |
Rotkappen-Fruchttaube |
тілопо білогорлий |
Brücke |
251 |
1:37:55 |
ger-ukr |
орніт. |
Rosentaube |
голуб рожевий |
Brücke |
252 |
1:37:40 |
ger-ukr |
ентом. |
Rosskastanienminiermotte |
мінуюча міль каштанова |
Brücke |
253 |
1:35:02 |
ger-ukr |
фіз. |
Raumzeit |
простір-час |
Brücke |
254 |
1:32:03 |
ger-ukr |
радянськ. |
Fünfjahresplan |
п'ятирічка |
Brücke |
255 |
1:31:09 |
ger-ukr |
ентом. |
Frühe Heidelibelle |
тонкочеревець Фонсколомба |
Brücke |
256 |
1:27:27 |
ger-ukr |
бот. |
Gewürzvanille |
ваніль плосколиста |
Brücke |
257 |
1:26:46 |
ger-ukr |
бот. |
Gewöhnlicher Tüpfelfarn |
солодиця звичайна |
Brücke |
258 |
1:09:29 |
ger-ukr |
бот. |
Bittersüßer Nachtschatten |
паслін солодко-гіркий |
Brücke |
259 |
1:07:53 |
ger-ukr |
бот. |
Bastardindigo |
аморфа кущова |
Brücke |
260 |
1:07:09 |
ger-ukr |
орніт. |
Basstölpel |
сула атлантична |
Brücke |
261 |
1:06:00 |
ger-ukr |
бот. |
Banks-Kiefer |
сосна Банкса |
Brücke |
262 |
0:31:52 |
eng-rus |
заг. |
unprovoked |
невынужденный |
Olya34 |
263 |
0:27:28 |
ukr |
абрев. Україна |
РНБО |
Рада національної безпеки і оборони |
Brücke |
264 |
0:03:56 |
eng-rus |
мед. |
rib fracture |
перелом ребра |
Andy |